🔥
Domanda :
In "Al-Waabil as-Sayyib" di Ibn al-Qayyim rahimahuLlah dice che l'Inferno avrà una fine.
Cosa dite voi in merito ?
Risposta :
Ibn al-Qayyim رحمه الله ha due parole e ciò che conviene adottare è l'insegnamento che è menzionato in "Al-Waabil as-Sayyib".
Dove si dice che ci sono due Inferni :
-uno per i miscredenti
-e un altro in cui i perversi (faasiq) musulmani saranno puniti.
Il primo inferno non cessera di esistere, è il secondo che terminerà.
E ciò che si trova in certi dei suoi libri e in qualche libro del suo Sheikh, Ibn Taymiyya rahimahuLlah, il senso apparente di: il fuoco cesserà di esistere totalmente, è normale che questo sia preso con il significato dello spegnimento dell'inferno in cui i peccatori disobbedienti tra i musulmani entreranno.
Perché saranno salvati un giorno, come egli صلى الله عليه وسلم ha detto:
"Chi dice : Laa ilaaha illallaah, questo lo aiuterà un giorno ...(hadith della shafa'a)"
Ho scritto una introduzione a questo libro (Raf'ul Astaar di San'aan), quasi cinquanta pagine, che conferma il punto di vista di As-San'aani, che Allah gli usi misericordia, che è che la parola che l'inferno dei miscredenti cesserà é qualcosa che contraddice il Libro (qur'an) e la Sunna.
E l'alta stima che noi abbiamo verso shaikh al Islam Ibn Taymiyya e il suo allievo Ibn al-Qayyim al-Jawziyyah, è che [loro] non cadono in una contraddizione così evidente come questa.
È quindi normale che l'Inferno che ha dichiarato che cessa deve essere interpretato con il significato che si tratta (dell'inferno) dei peccatori disobbedienti di questa Umma e non dell'Inferno dei miscredenti.
Fatawa Jeddah, 4.
Sheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany
Tradotto da ISLAM PURO
Pubblicato su: http://sheikhalbani.blogspot.it ~~~
Che Allah عز وجل accetti e ci protegga dagli errori يا غفور اغفرلنا
~ ~ ~ ~ ~ 🌻 ~ ~ ~ ~ ~
Chiunque desideri InShê'Llάh إن شاء الله copiare il materiale contenuto in questo blog, può farlo a scopo personale o di De3weh الدعوة senza esercitare alcuna modifica al testo e citando le fonti originali e di traduzione. Gezêkumu Llάhu khayran جزاكم الله خيرا